首页>海外升学 > 英语学习

英国评选全球十大最难翻译单词

发布时间:2016-01-07 14:09:35

据英国《泰晤士报》报道,在全球1000名翻译人员的帮助下,英国伦敦“今日翻译”公司评选出当今世上最难翻译的词语。


没有最难,只有更难。这是小编一直坚信的话。这次的”最难"真的难道了小编呢。

据英国《泰晤士报》报道,在全球1000名翻译人员的帮助下,英国伦敦“今日翻译”公司评选出当今世上最难翻译的词语。

在英语方面,意思为全权大使或特使的古典英语生字“plenipotentiary”击败了 “googly”(木球运动中一种投球招数)、“spam”(斯帕姆午餐肉)及“gobbledygook” (嗦浮夸的语言),成为翻译员心目中最棘手的英语单词。“今日翻译”公司的行政总裁林斯基尼提醒大家说:“人们有时忘记了,翻译员不只要翻译语言,更要翻译文化。有时候,一种文化有的事物未必存在于另一种文化。” 其实这个道理对于很多学习翻译的同学们来说,还是很有借鉴的价值的。

全球十大最难翻译单词

1.Ilunga:希鲁巴语,世人愿意以德报怨两次,但决不会有第三次

2.Shlimzl:依第语,一个“头头碰着黑”的倒霉人

3.Radioukacz:波兰语,在铁幕苏联进行抵抗运动的电讯员

4.Naa:日本语,只流行于关西,用作强调语气或表示赞同的语气助词

5.Altahmam:阿拉伯语,沉痛哀伤的一种

6.Gezellig:荷兰语,舒服

7.Saudade:葡萄牙语,渴望的一种

8.Selathirupavar:泰米尔语,逃学的一种

9.Pochemuchka:俄语,一个每件事都要问的人

10.Klloshar:阿尔巴尼亚语,失败


\
热门标签
  • 专业分析:华人学建筑的优势

  • 如何在英国留学申请文书中突出自己

  • 【留学日记】悠闲慢走在英国的时光

  • 贫民窟中“洗碗工”考上牛津大学

  • 感受莎翁戏剧长诗,重温文艺复兴文化盛宴

  • 迎奥运,伦敦充分利用一切空间

  • 当心圣诞前的诈骗

  • 英国大学传统毕业典礼仪式

  • 英国学生签证申请全攻略

  • 英伦趣闻:间谍特工频繁出没的伦敦地点

立刻评估
热门微博