首页>海外升学 > 英语学习

星巴克进驻灵隐寺

发布时间:2016-03-07 17:18:49

很多留学英国的同学喜欢逛英国留学论坛。最近,杭州灵隐寺和星巴克成为舆论的焦点,大家在论坛上也讨论的很是激烈。


很多留学英国的同学喜欢逛英国留学论坛。最近,杭州灵隐寺和星巴克成为舆论的焦点,大家在论坛上也讨论的很是激烈。下面,我们暂且撇开忙碌地英国留学签证材料和英国签证申请,来和同学们一起来看看这聚集大家眼球的事件吧。

nternational coffee company and coffeehouse Starbucks has again brewed debate over business versus historical interests in China after its opening of an outlet near a famed Buddhist temple in East China.

国际连锁咖啡公司星巴克再次在中国引发争议,这次的矛盾主要集中在商业与古迹之间的博弈,而事件起因是星巴克在华东地区一间著名古刹旁的新店开张。

This is not the first time for Starbucks to light a fire under the kettle in China. In 2007, similar disputes over commercialism in points of historical interest eventually forced the closure of an outlet of the company it had operated for seven years in Beijing's Forbidden city, also known as the Imperial Palace.

这并非星巴克第一次在中国引发热议了。2007年,类似的一场关于历史古迹商业化的论战最终迫使运营了7年时间的星巴克门店退出北京故宫。

"Actually, the coffeehouse is a long distance from the temple. It is located in the tourist service area on Lingyin Road outside of the temple, as part of the supporting facilities," said Wang Shan, deputy director of the Lingyin Administration of the West Lake Administration in Hangzhou, provincial capital of Zhejiang.

杭州市西湖风景名胜区管委会灵隐管理处办公室副主任王山表示:“事实上,这家星巴克和灵隐寺有很长一段距离。作为辅助设施的一部分,它位于寺庙外灵隐路上的游客服务区内。”

The temple's administration has urged the cafe to change its name from "Lingyin Temple Starbucks" to "Lingyin Starbucks" to make it clear that it is not located inside the temple.

灵隐寺管理部门已经敦促该星巴克门店把名字从“灵隐寺星巴克”改为“灵隐星巴克”,以明示该店并不位于寺院内。

The cafe released a statement on its official Weibo account on Monday afternoon, explaining the cafe's location and professing its respect for Chinese history and traditional culture.

星巴克于周一下午在其官方微博上发布声明,解释了该咖啡店的位置,并表达了其对中国历史与传统文化的尊重。

Meanwhile, a KFC outlet opened about 50 meters away from the controversial Starbucks months ago, joining other supermarkets and restaurants in the area. The Starbucks outlet was the administration's final plan for the service area.

与此同时,就在距离这家颇受争议的星巴克50米处,一家肯德基于数月前开张,成为该景区多家超市和餐馆的一份子。星巴克连锁店是景区管理处对这块服务区的最终一项规划。

Wang Shan said the administration has strictly controlled the commercial business environment surrounding the temple. "Many shops have been removed from the scenic area and new businesses can only open after a series of examinations, in order to protect the environment and culture of the Lingyin Temple."

王山表示,景区管理处已经对寺庙周边的商业环境进行了严格的控制。“为了保护灵隐寺景区环境及文化,许多商家都搬出了该景区,新商家只有在经过一系列考查合格之后方能开业。”

【编后语】不管是商业化的古刹还是一场闹剧,总之是引起了人们的唇枪舌剑,星巴克也赚足了眼球,再次成为舆论焦点。当下商业化愈来愈浓的大环境下,能不受感染的也许屈指可数。但是,只要自己心中净地常在,他人的行为也只能忽略不计了。


\
 
热门标签
  • 专业分析:华人学建筑的优势

  • 如何在英国留学申请文书中突出自己

  • 【留学日记】悠闲慢走在英国的时光

  • 贫民窟中“洗碗工”考上牛津大学

  • 感受莎翁戏剧长诗,重温文艺复兴文化盛宴

  • 迎奥运,伦敦充分利用一切空间

  • 当心圣诞前的诈骗

  • 英国大学传统毕业典礼仪式

  • 英国学生签证申请全攻略

  • 英伦趣闻:间谍特工频繁出没的伦敦地点

立刻评估
热门微博