首页>海外升学 > 英语学习

是”sorry”还是”apologize”

发布时间:2015-11-29 21:52:03

申请上了英国大学,办下了英国留学签证,终于踏上了英国这片留学圣地 一下地发现就英国总是说”sorry”,这么喜欢道歉?其实不是的,sorry不一定是道歉,那么它和apologize的区别到底是什么呢?


申请上了英国大学,办下了英国留学签证,终于踏上了英国这片留学圣地.一下地发现就英国总是说”sorry”,这么喜欢道歉?其实不是的,sorry不一定是道歉,那么它和apologize的区别到底是什么呢?

Apologies 真正的道歉

With apologies, you admit to doing something to upset another person. 如果你做出道歉,那就表示你承认自己做了某些打搅到别人的事。

Apologies can be informal:

Sorry一词比较口语,多用于非正式化的道歉,例如:

I am sorry that I was late. 对不起我迟到了。

I shouldn't have done that. Sorry, I'll never do it again. 我不该做那种事的。对不起,以后不会了。

Apologies can be formal:

Apology(名词)以及apologize(动词)常用于正式化的道歉,例如:

I do apologize for this interruption, Mr Jones. 很抱歉打断你了,琼斯先生。

Mr Jones sends his apologies for not attending the meeting. 琼斯先生为不能出席会议致歉。

Things to say with apologies:

①解释原因:

We apologize for the delay, which has been caused by a traffic jam. 很抱歉,我们因为堵车而延误了时间。

I'm sorry about my homework, Ms Li, the dog ate it. 李老师,对不起我没交作业,它被狗吃掉了。

② 表示并非有意而为之:

I'm sorry. I didn't mean to wake you up. 对不起,我不是故意吵醒你的。

可以用提问的方式:

Oh, I'm so sorry. Are you ok? 噢对不起,你没事吧?

Sorry I'm late. Were you waiting long? 对不起我来晚了,等很久了吗?

也可以用感叹句:

Oh no! I do apologize. Let me help you pick it up. 噢不!非常抱歉,我帮你捡起来吧。

③ 插入一些词加强道歉的语气:

I'm sorry。

I'm very sorry。

I'm really very sorry。

I'm really so very sorry。

I'm really so very sorry indeed。

I apologize。

I do apologize。

I do most sincerely apologize。

I do most sincerely and abjectly apologize。

Excuse me

We say Sorry because we feel bad that someone is upset. We Excuse me if we think we are about to upset someone. 因为打搅到别人而难过,我们说Sorry;因为将要打搅到别人,我们说Excuse me。例如:

Excuse me, do you have the time? 对不起,能占用你一点时间吗?

另外可以用please来加强语气,例如:

Excuse me please, I need to get off. 对不起(让一下),我要下车。

* 这里要说明下,在Sorry和Excuse me的使用上,英英和美英是有区别的:

英国人很喜欢用Sorry,所以有时他们会用Sorry代替Excuse me,例如:I'm sorry, but do you think you could move your car?

而美语中则可以用Excuse me表示Sorry的意思,例如:Excuse me, I didn't see you there。

又如,当你没有听清或理解别人的话时,英国人用"Pardon?"或者"Sorry?";美国人则用"Pardon?"或者"Excuse me?"。

Not really apologizing 看似道歉非道歉

① 道歉是为了攻击:

有时人们在发起攻击性言论前会先说句道歉,有时他们跟你说对不起其实是说你应该向他们道歉。例如:

Excuse me, you are sitting in my place. 不好意思,你坐的是我的位子。

如果是真的道歉,那么所使用的语调应为降调,所以如果你听到的"sorry"是升调,那就表示对方是在攻击你;另外,非道歉的道歉常常会加上一个but,例如:

I'm sorry, but you will have to leave. 不好意思,但你必须离开。

②道歉是为了引出坏事:

I'm sorry, your car needs expensive repairs. 抱歉,你的车修理起来要很多钱。

I'm sorry to say he won't pass the exam. 抱歉,我不得不说他考试肯定不及格。

③ 道歉只是表示遗憾:

Sorry一词不一定表示道歉,有时它只表示遗憾、悲叹、懊悔。你希望某些已经发生了的事从未发生,所以你说Sorry。例如:

I'm sorry to hear about your accident. 听说你出了事故我很难过。

I feel sorry for people with no homes. 我为那些没地方住的人感到悲哀。

对于Sorry的两种意思,我们可以通过丘吉尔在国会上致歉时说的一句妙语来感受下,你能读出其中的双重含义吗:You say that I called you an idiot. It is true and I am sorry。

答案:【此句中的"It"和"sorry"都可以有2种理解,于是就可以得到2句意思完全不同的话:a. 你说我把你叫做白痴,确有此事,我对我所说的表示道歉。b. 你说我把你叫做白痴,你确实就是个白痴,我为你感到难过。】


\
 
热门标签
  • 专业分析:华人学建筑的优势

  • 如何在英国留学申请文书中突出自己

  • 【留学日记】悠闲慢走在英国的时光

  • 贫民窟中“洗碗工”考上牛津大学

  • 感受莎翁戏剧长诗,重温文艺复兴文化盛宴

  • 迎奥运,伦敦充分利用一切空间

  • 当心圣诞前的诈骗

  • 英国大学传统毕业典礼仪式

  • 英国学生签证申请全攻略

  • 英伦趣闻:间谍特工频繁出没的伦敦地点

立刻评估
热门微博